Textbook and Teaching

教材与教学

教材与教学

教材与教学一直是海外中文学校关注的问题。希望中文学校根据多年的实践,目前我们以暨南大学《中文》和马立平编《中文》教材为教学的主要版本。

在教学上,我们有如下三种系列:

  1. 中国暨南大学的《中文》第一册至第十二册,涵盖学前班的启蒙教育到十二年级。
  2. 《马立平中文教材》从一年级到十年级。
  3. 中国暨南大学《中文》和《马立平中文教材》并行的混合设置。即以暨南《中文》为主,以《马立平中文教材》为辅, 教师可根据学生的实际情况, 适当调节两种教材的比例。

暨南大学《中文》教学的目的,是通过全套课本的学习,使学生具备基本汉语普通话听说读写的能力,为进一步学习中国语言文化打下良好的基础。原定12 册课本,一年两册,六年学会2111 个生字。经过实践,鉴于中文学校的课时安排,语言学习所需要的客观环境,大华府各希望中文学校统一将教学计划改为一年一册,12 年完成。

暨南大学《中文》的教学计划,是一个循序渐进,由浅入深,逐步积累的过程。课后AB两本作业,对生字生词句型句子的学习和练习起到了加强与巩固的作用。但由于课文内容的局限性,我们要求根据学生水平因人施教,同时与正规学校的外语教学计划挂钩,力求在教学中贯穿趣味性,加强实用性。

《马立平中文教材》主要是针对在海外具有一定汉语听说水平的学生,强化读写能力学习而设计。该教材直接从认字入手,采用先认后写,多认少写的原则。并配有多媒体光盘练习。三年级时引入汉语拼音,便于使用汉语拼音查找汉字和中文输入。同时配有暑假作业,最终达到熟练读写1500 个左右常用汉字的目的。该教材在进入五年级阶段,则单纯以改写《西游记》20 回本的方式教学,鉴于中文学校的课程与课时安排,完成这一计划具有一定的挑战性。根据我们多年教学的实践,这套教材需要家长更多的参与。但回报也是丰厚的,能够坚持学完这套教材的学生,其最终能达到的中文语言文化程度相当可喜。

海外中文学校有其特殊的环境与文化背景,它是教授中文的课堂,它也是传播中国文化的窗口。当家长们准备送孩子来中文学校时,首先,家长需要了解孩子的中文水平,主要是对孩子在听说读写方面的能力有一个客观的评估。其次,是对教材的选择,要考虑孩子的接受能力。中文对他们而言,是第二外语。面对漫长的十二年周末班中文学习,如何使孩子在一门语言的学习上有所收益,并对这语言所代表的文化有所了解,取其精华,这不仅对孩子是一个挑战,对家长同样是一门需要学习的功课。

一般来讲,在美国出生的华裔孩子,学习中文的第一步是要过汉语拼音关,熟练地掌握汉语拼音,等于给了孩子一把打开中文学习大门的钥匙。在这点上,就教材而言,选择暨南大学的《中文》课本,作为中文学习入门的开始,是海外华裔孩子学习中文一个良好的开端。

如果孩子具备了中国内地小学三年级到四年级的听说汉语水平,那么《马立平中文教材》在加强阅读练习和写作方面,是一个不错的选择。

综上所述,当您准备把孩子送进中文学校时,的确需要在教材的选择上做出理性的决定。